重庆

当前选择:重庆

当前位置: 重庆学大教育 > 重庆资讯 > 重庆

过秦论特殊句式及翻译

来源:学大教育 时间:2014-05-30 11:46:53

特殊句式在过秦论中四大类。很多同学总结过秦论中的特殊句式,都是将句子摘抄表上属于什么句。平时这样写没问题,但他不利于平时考试或是高考复习。什么样的特殊句式的整理笔记才是合格的考试专用复习笔记呢?下面是以过秦论特殊句式及翻译为例整理的笔记。

【判断句】

1、此四君者,皆明智而忠信,宽厚而爱人,尊贤而重士

翻译:这四位公子,都贤明聪慧而又宽宏厚道、爱惜人民,尊敬贤才而又重视士人。

2、关中之固,金城千里,子孙帝王万世之业也

翻译:始皇心里自以为倚仗这关中的险固地势、方圆千里的坚固的城防,就可以成就子孙万代的帝王基业。

3、然陈涉瓮牖绳枢之子,氓隶之人,而迁徙之徒也

翻译:可是,陈涉不过是个破瓮做窗户、草绳做户枢的贫家子弟,是氓、隶一类的人,(后来)做了被迁谪戍边的卒子

4、仁义不施而攻守之势异也

翻译:因为秦王朝不施仁义,所以秦王朝由攻势改为守势。

【倒装句】

1、定语后置:

①伏尸百万

翻译:,(杀得)败军横尸百万

②铸以为金人十二

翻译:用来铸成十二个金人

③金城千里

翻译:辽阔的国土坚城环绕,险固可靠

2、宾语前置:

①信臣精卒陈利兵而谁何

翻译:忠诚的官员、精锐的士卒手执锋利的兵器,谁能把奈何得了我们。

②仁义不施,而攻守之势异也

翻译:因为秦王朝不施仁义,所以秦王朝由攻势改为守势。

③崤函之固,自若也

翻译:雍州和肴函的城池牢固,也依旧没有变化

④陈涉之位,非尊于齐、楚、燕、赵、韩、魏、宋、卫、中山之君也;

翻译: 陈涉的地位,不如齐、楚、燕、赵、韩、魏、宋、卫、中山这些诸侯国的国君尊贵。

⑤锄耰棘矜,非銛于钩戟长铩也;

翻译:农民的锄具,并不比士兵的钩戬长铩锋利.

⑥谪戍之 众,非抗于九国之师也

翻译:那迁谪戍边的卒子的作战能力并不能和九国部队匹敌

⑦余威震于殊俗

翻译:秦始皇死后,遗留下来的威望还震慑着边远的地方

【省略句】

1、委命(于)下吏

翻译:把自己的生命交给狱吏

2、身死(于)人手

翻译:连皇帝也死在他人手上

3、威振(于)四海

翻译:威风震慑四海

4、士不敢弯弓(射箭)而报怨

翻译:他们的士兵也不敢弯弓射箭来发泄他们的怨恨

【被动句】

1、一夫作难而七庙隳

翻译:一个普通百姓带头起义,却把皇帝的位子给推翻了

2、身死人手,为天下笑者

翻译:秦二世也死于他人之手,被天下人耻笑

过秦论特殊句式及翻译的笔记是不是明辨率很高。序号表示的清楚。每个句种里都有句式接受和句子的翻译。倒装句是前置后置都写得疫情而出,就连省略句省略的词语也添加了上去。这样的特殊句式的笔记能让学习事半功倍。

相关推荐
热点资讯
热门话题